Prevod od "ti duša" do Italijanski

Prevodi:

tua anima

Kako koristiti "ti duša" u rečenicama:

Plemenit ti si, Brute, al' se svijati može duh tvoj èestiti, i upraviti prema onome, èemu ti duša nije sklona.
Beh, Bruto, tu sei nobile ma il tuo onorevole metallo può essere lavorato diversamente da come è forgiato. Quindi è giusto che le menti nobili stiano con i loro simili.
Mislim da je smiješno."Dragi ujaèe Ned, Sretan Božiæ, i neka ti duša trune..."
Divertente. "Caro zio Ned, Buon Natale, e che la tua anima..."
Vidiš nekog kog bi pojebala, ali ti duša kaže,
Vedi qualcuno e vuoi scopartelo, ma la rua menre dovrebbe dirti
Neka ti duša poèiva u miru.
Che la tua anima riposi in pace.
Neka ti duša uzleti u veènost tim poslednjim dahom.
Devi usare le energie residue per elevare il tuo spirito.
Adam, recepata za kolaèe sa jabukama ima koliko ti duša hoæe.
Adam, di certo le ricette per la torta di mele non mancano a questo mondo.
Zašto bi ti duša rekla gde æe da ide u provod?
ALLORA PERCHE' UN ANIMA DOVREBBE DIRTI A QUALE FESTA TROVARLO?
Imamo robove, kisele krastavèiæe i sluge koliko ti duša želi.
Abbiamo tutti i servi, i pasticci e i servitori che uno puo' desiderare.
Nabaviæe ti šta ti duša hoæeš, kad god ti si æefne.
Ti puo' far avere qualsiasi cosa vuoi, quando la vuoi.
Vozikaš se kamperom i radiš šta ti duša hoæe.
Te ne vai in giro col tuo camper e fai quello che vuoi.
Vozikaš se kamperom i radiš šta ti duša hoæe?
E cosi' te ne vai in giro sul tuo camper e fai quello che ti pare?
Prièalo se da je kod "Von Ziper Burgera" pomfrit bio izvrstan! a i besplatne kokte bilo koliko ti duša ište.
Si dice che al Von Zipper's Burgers le patatine erano deliziose, e che le bibite erano molto abbondanti.
Kada ti duša bude èista, ti æeš biti Božja ruka.
Quando la tua anima sara' purificata, sarai la mano di Dio.
Da li sam pomenuo da posedujem avion i da mogu da te odvedem gde ti duša ište?
Ti ho detto che ho un aereo e che posso portarti ovunque tu voglia andare?
Sutra traži povišicu, a ja æu ti sutra kupiti krompiriæa koliko ti duša ište.
Se avrai quell'aumento, ti prendo tutte le patatine che vuoi.
Prigrli bol zato što æe ti duša konaèno biti osloboðena.
Abbraccia il dolore... perché la tua anima, finalmente, sta per essere liberata.
Neka ti duša primi zasluženu nagradu.
Possa la tua anima ricevere la sua giusta ricompensa.
Da bi ti duša bila iskompromitovana, moraš da je imaš.
Perché la tua anima possa venire compromessa... dovresti averne una.
Trèaæeš dok ti duša ne bude u nosu.
Devi togliere la ruggine dai muscoli e ripartire.
Molim te, ostani s nama koliko ti duša ište.
Sciocchezze. Vi prego, restate con noi, fino a quando volete.
Tebe ću, dakle, uzeti da caruješ nad svim šta ti duša želi, i bićeš car nad Izrailjem.
Io prenderò te e tu regnerai su quanto vorrai; sarai re di Israele
Jer ću te doista sačuvati, te nećeš pasti od mača, i biće ti duša tvoja mesto plena zato što si se pouzdao u me, govori Gospod.
Poiché, certo, io ti salverò; non cadrai di spada, ma ti sarà conservata la vita come tuo bottino, perché hai avuto fiducia in me. Oracolo del Signore
0.65225911140442s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?